Перевод "Sibel Can" на русский
Произношение Sibel Can (сибол кан) :
sˈɪbəl kˈan
сибол кан транскрипция – 31 результат перевода
-Yes.
So you'd tell Sibel Can or Hülya Avsar what to do?
Yes.
-Да.
И ты можешь сказать Сибелле Кану и Хейле Авсар что делать? Да. И ты можешь сказать Сибелле Кану и Хейле Авсар что делать?
Да. Хочешь сказать они будут делать все, что ты им скажешь?
Скопировать
-Yes.
So you'd tell Sibel Can or Hülya Avsar what to do?
Yes.
-Да.
И ты можешь сказать Сибелле Кану и Хейле Авсар что делать? Да. И ты можешь сказать Сибелле Кану и Хейле Авсар что делать?
Да. Хочешь сказать они будут делать все, что ты им скажешь?
Скопировать
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Скопировать
"Why are people so against egoism?
Egoism can be moral."
That's really sick!
Почему люди настроены против эгоизма?
Эгоизм может быть вполне моральным.
Блевотина!
Скопировать
It takes effort.
I can believe that.
Did it come naturally?
Требует внимания.
Да, конечно, я верю.
Это происходило естественным образом?
Скопировать
Wide! - Shut up...
I can help you.
You can help me too.
- Ладно, замолчи...
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Скопировать
I can help you.
You can help me too.
Leave me be.
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
Скопировать
Leave me be.
I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
I don't love you either, so calm down.
Оставь меня.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
И тебя я больше не люблю, так что успокойся.
Скопировать
Yeah, I know. I was told.
Whatever you were told, I can be alone.
It's six o'clock.
Да, я знаю, мне говорили.
Что бы тебе ни говорили, я вполне могу быть один.
Уже 6 утра.
Скопировать
No, there's no one here.
- I can lend you clean clothes.
- Yes, please.
Нет, здесь никого нет.
- Я могу дать тебе чистую одежду.
- Да, пожалуйста.
Скопировать
Give me a break.
Can you lock up?
- Good night.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
Скопировать
- To your place?
Can I come?
No.
К себе?
Можно я провожу?
Нет.
Скопировать
The worm in the apple
Can slip between our teeth
It eats away at our heart
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Который изъест твое сердце,
Скопировать
That slips between our teeth
Can make our heart fragrant
Our brain too and leave us
Попал на твои зубы,
Может заполнить радостью твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Скопировать
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Скопировать
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
- Make yourself at home.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
Веди себя, как дома.
Скопировать
Maud...
Can you give me...a shot of vodka?
With your lamb curry?
Мод...
Можешь мне... порцию водки?
К ягненку с карри?
Скопировать
Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Скопировать
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
Tell your brother sorry from me.
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Передай своему брату, что я сожалею. Извини.
Скопировать
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
You're one of the family.
Can I give you a kiss?
Coming?
Вы одна из нашей семьи.
- Можно я вас поцелую?
Пойдем?
Скопировать
I'll give you ten minutes to yell at each other first.
Can I sit down?
Got a cigarette?
Я задержусь минут на 10, чтобы вы там успели поругаться без меня.
Можно, я присяду?
У вас нет сигаретки?
Скопировать
What's going on?
I don't think I can offer you breakfast.
Shit...
Что случилось?
Кажется, не смогу предложить тебе завтрак.
Черт...
Скопировать
Shit...
- Can we talk?
- I don't have much to say.
Черт...
Можем поговорить?
Мне нечего сказать.
Скопировать
- That's not what I meant.
We deal with grief the way we can.
I'm not judging you.
- Я не это имел в виду.
Мы справляемся с горем так, как умеем.
Я тебя не осуждаю.
Скопировать
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Скопировать
Majesty!
Someone I can trust.
I don't want to be chancellor.
Ваше величество!
Мне нужен новый канцлер, кто-то, кому я могу доверять.
Я не хочу быть канцлером.
Скопировать
Even if she is the cause of all our misery?
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure.
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
Ведь она причина всех наших бед!
Да, поскольку причина в ней, она может и избавить нас от бед.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
Скопировать
You still have a moment.
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
У вас есть еще время.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sibel Can (сибол кан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sibel Can для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сибол кан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение